首部中英文上海自贸区法规汇编问世 收录法律和法规政策223件
您当前的位置 : 首页 > 经典案例 > 答疑

首部中英文上海自贸区法规汇编问世 收录法律和法规政策223件

2024-04-20 答疑

  今天下午,《中国(上海)自由贸易试验区法律和法规政策汇编(中英文)》(以下简称《上海自贸区法规汇编》)一书的首发仪式在上海举行。全书

  据了解,此书是迄今为止我国第一部有关自贸区的法律和法规政策汇编,也是目前国内顶级规模、内容最完整的自贸区法规汇编。

  官方介绍,该书的编写和出版创下三个第一。首先,这是中国首部自贸区法规汇编。自2013年9月29日中国(上海)自由贸易试验区正式挂牌以来,自贸区的建设得到了社会各界的热切关注。为积极应对自贸区的设立对我国法律服务业带来的机遇和挑战,上海市浦东新区法律服务业协会在上海市司法局、上海市律协和浦东新区司法局的支持下,及时组织人员进行编辑整理。全书内容以自贸区内法律服务涉及的经济活动领域为分类线索,共分为十个部分,分别是:综合;工商行政管理;质量监督检验检疫;银行;证券;保险;海关、财政和税务;交通运输;文化;办事指南。此书对有关规定法律法规政策进行了分门别类的整理和归纳,以期为自贸区建设提供更优质、更为便捷的法律服务,是一本完善的自贸区办事指南。

  其次,此书首次将上海自贸区法律和法规政策系统完整地翻译成英文,这也是此书编者最用力的地方。由于自贸区涵盖大量的涉外法律服务,通过把我国的国内法律和法规翻译成英文,可以直接向国外有关人士介绍我国的这些法规政策,传播我国的自贸区法律服务理念,宣传我国的自贸区法律服务政策,做到法律服务理解与沟通零障碍。

  最后,这也是首次由民间法律服务业协会与律师事务所实务人员合作完成编辑、整理和翻译工作。承担本次编辑、翻译工作的上海浦东新区法律服务业协会打破了以往通常由政府部门组织翻译法律和法规的惯例,不用国家经费,利用业余时间合作完成,体现了民间法律服务机构和法律实务机构对于自贸区法律服务事务的高度关注和投入。这项工作不仅工程浩大,而且在对外翻译中涉及对自贸区法律专业术语的精确认知,因此在出版过程中,复旦大学出版社、此书的编者、翻译者、组织方精诚合作,对数量繁多的法律和法规政策进行分类、调整、及时增补,翻译中对个别措辞反复地修改、推敲,终于在极短的时间内高质量地完成了这一出版任务,向世界提供了一个上海译本,以实际行动体现了上海自贸区法律服务业勇于先行先试、率先实践的理念。

  值得一提的是,此书在列选和出版过程中,不仅不要编者方一分钱资助,并向编者支付稿酬,且从拿到书稿多次修改到正式出版只用了三个月不到的时间,其出版理念和效率同样令人称道。(吴心远)